Cuộc sống handbook # gong junsu chạng vạng đêm #gj# gong junjun trong bóng tối Cô thành đã yêu cầu 18 minh nguyệt. Ô dù bên kia đường khó khăn, tôi có xương xương yến thanh. Gong junsu dusk @ gong junsimon giết chết một cơ hội lớn, mong gặp gỡ bạn bè youku "hidden river" sớm! Sách miệng làm TuShui genival | mục tiêu chí sai ví đã bị ruồng bỏ tiếng nguy hiểm này, budda ShiJiaMouNi đã từng giảng dạy ở fleishcer vệ miền quê FoFa. Một ngày nọ, khi các môn đồ nghe tiếng phật tổ giải thích về phật pháp, họ trở về nhà sư của mình. Trong số đó, một số bhikkhu đã thay đổi diện mạo và trao đổi với nhau những gì họ đã học được từ việc học phật giáo. Tuy nhiên, sau một thời gian ngắn, cuộc đối thoại đã thay đổi. Ngay cả có mặt ở đó, các bhikkhu hỏi ông: "có phải là dầm và cột gỗ không?" "Có chùm, có trụ". Sau khi nghe mulian nói, anh hỏi: "cái gì có chùm và cột?" Tất cả bhikkhu đã nói với anh ta đó là những gì đã xảy ra. Sau khi bhikkhu kêu lên "ồ", ông nói với mắt: "mắt ngươi sai rồi, trong phòng giảng dạy về phép lành không có dầm cũng không có cột". Dù vậy, mê-li-ôn nói rằng có chùm và trụ. Khi một người nói có và một người nói không, tất cả bhikkhu đều không biết ý định của mình. Mui và bhikkhu đã đồng ý. Một bhikkhu đã thực hiện phép thuật thần linh rất nhanh và tiến đến giảng đường của những phép thuật tốt lành. Sau một thời gian ngắn, vị bhikkhu này đã trở lại. Mọi bhikkhu vây quanh ông và hỏi xem ông đã thấy gì. Anh bhikkhu trả lời: "sau khi đến giảng đường, tôi nhìn vào cả trong lẫn ngoài, như bhikkhu đã nói, không có chùm và không có cột. Mu-liên hoàn toàn sai ". Những bhikkhu này dừng mắt lại và nói: "hình như ngươi không biết có cây gậy hay không, thì ngươi nói láo. Bạn phải bị đuổi khỏi nhà thờ!" Không có gì để nói, chỉ nghe lời buộc tội. Những nhà bhikkhu này đi đến các nhà sư khác, tập hợp tất cả các nhà bhikkhu khác, tuyên bố trước công chúng rằng mắt họ vi phạm luật pháp và đồng ý đuổi mắt họ ra khỏi nhà sư. Tất cả các bhikkhu đã đồng ý, và họ cho rằng những người gia nhập đạo luật đã vi phạm lẽ ra phải bị trục xuất. Trong khi tất cả mọi người trong nhà tăng phải đi xa, đức phật sakyamuni từ trên trời xuống một lần nữa. Ông ấy đã nhìn thấy toàn bộ sự việc từ trên cao, nhưng vẫn hỏi: "hỡi thầy bhikkhu, tại SAO hai người lại cãi nhau như vậy?" Một số bhikkhu đáp: "vì mu-liên đã phạm luật, nên chúng tôi vội đuổi hắn đi theo luật giáo. Không ai biết đức phật nghĩ gì?" Khi thấy đức phật trở về, các thầy bhikkhu hỏi ý kiến của đức phật. Đức phật sakyamuni bắt đầu bằng cách hỏi bhikkhu: "làm thế nào ông biết được sự vắng mặt của giáo hội? Cầu xin tôi." Bhikkhu đã trả lời một cách tôn trọng: "trong quá khứ, tôi đã từng Chen ngang qua thiền thiền trong một thời gian, nên tôi biết không có cột và không có chùm. Phật tổ, những gì ta nói đều là những gì ta thấy." Sau khi nghe những lời vô nghĩa, đức phật lại đứng dậy và nói với mắt liên: "mắt liên, tại SAO ông không tự mình nhìn trước khi gặp chuyện như thế này? Đã quên chưa?" Thậm chí chỉ lắc đầu. Đó là lúc đức phật nói với các bhikkhu: "trái Tim của mắt liên rất ngay thẳng. Thứ hai, anh ta cũng không thay đổi quan điểm của mình. Ông chỉ nói những điều sai trái mà không có lời giới thiệu chính xác. Tôi tự hỏi liệu anh chị có nên bị giết nếu từ chối không?" Các thầy bhikkhu đã thưởng thức lời nói của đức phật và liên tưởng đến những hành động thường ngày của yimilian. Đó là lúc đức phật cười một cách vui vẻ và cay đắng. -theo cuốn 29 sách luật của các nhà sư
Tôi đăng