Phượng hoàng yu fei "nguyên bản" "shijing da ya cuộn" : "phoenix yu fei, lưu hành (hui) firefis, cũng thiết lập một đài loan (yuan). Vua AiAi (chữ ǎ I) đại tá, Percy mensch và làm cho, may Yu Tianzi ”. Bản dịch: "kinh thánh của các bài thơ daya cuộn" : "trên đầu các phượng hoàng bay, chim bay rất chặt chẽ, phoenix dừng lại các nhánh của chim cho bữa ăn tối. Chu vương bên cạnh vị hiền triết, để cung cấp sự khôn ngoan của bạn, tình yêu thiên tử không dám chống lại." "Câu chuyện" chu cheng wang thời kỳ, chu cheng wang, và chú gọi (cũng được gọi là kang gong) và các tùy tướng của văn thư đi du lịch cùng nhau (đó là ngày hôm nay của meng jin phoenix hill). Trong chuyến du lịch, bỗng nhiên một con phượng hoàng cất cánh và nhảy múa. Người ta cho rằng phượng hoàng là một loài chim may mắn, có thể xảy ra vào thời kỳ hòa bình. Cảnh tượng này làm cho ông chu sung sướng, ngay lập tức Ganjam bài thơ để bày tỏ niềm vui và cảm xúc. Sau khi nghe được điều này, siêng năng đọc một bài thơ để làm sáng tỏ những lời của vua chu. Bài thơ này là quyển sách trong cuốn sách. Những bài thơ không chỉ miêu tả cảnh quan thiên nhiên và những người và bầu không khí tự nhiên giữa các thủ tướng và các quan, nhưng cũng có ý cảnh báo khi ca ngợi vua thành. Nói rằng ông phải kế thừa gia đình, chăm chỉ CAI trị và chăm sóc người dân. Trong nguyên ngữ của sách o 'roll, "phượng hoàng đã bay, đã ban cho các chư hầu, và đã thu thập sự sống-cùng của sống-cùng". Bài thơ này miêu tả cảnh tượng tuyệt đẹp của một con phượng hoàng bay, và cũng là hình ảnh ẩn dụ cho việc đức tính của vua thành châu đã thu hút nhiều người đàn ông và người đàn ông của các vị thần, thể hiện lòng trung thành của người đức và các thần dân của vua. Thời gian trôi qua, cụm từ này dần dần phá vỡ ý nghĩa chính trị ban đầu và trở thành một cụm từ thường dùng để miêu tả mối quan hệ hôn nhân hạnh phúc và hạnh phúc. Ngược lại: sự chia rẽ
Vết nứt t