Hahaha, tôi nhận ra rằng nhân viên bán hàng, hazelnut fringle và hazelnut mocha fringle không phải là một điều. Trước đó không cần phải có sô-cô-la. Tôi cũng hiểu rằng khách hàng, gấu trắng, một mức độ sợ hãi xã hội cao hơn nhiều so với tôi, gặp phải một điều như thế này không bao giờ là poke trống tôi quay trở lại với nhân viên thư ký lời nguyền, ông cố gắng không để mở miệng, sợ nhân viên đoán những gì ông không hiểu vấn đề, hoặc làm những gì ông không hiểu, và sau đó nhanh chóng. Bilbo của trang web liên kết với chuẩn hóa quy trình ýônglà gì đối với các công ty đa quốc gia, ngôn ngữ chuẩn hóa cũng là một phần chủ chốt tài sản của -- dùng ngôn ngữ phù hợp quy tắc của định nghĩa có thể tránh khỏi sự hiểu lầm mà không cần thiết và vấn đề, ví dụ như khách hàng cho rằng dữ hiểu sai, hoặc người thợ Kim hoàn này thể hiện kiểm tra đối với trường hợp cụ thể nội dung này, là phải ngăn ngừa sai lầm khi được dịch là “ Zhen GuoXing vui thích băng ”, Vì loại nước uống này không có thành phần của quả hazelnut, nó được nhúng trong xi-rô hương vị của quả hazelnut. Mặt khác, điều này có thể dẫn đến tranh chấp quảng cáo của người tiêu dùng, thậm chí là một lỗ hổng được nhắm vào bởi các bán hàng chuyên nghiệp, do đó, người bán hàng phải đặc biệt chú ý đến việc tránh rủi ro này khi tiếp tục thực hiện, nhưng cách đúng để sử dụng tài sản ngôn ngữ là phải chú ý đến các thông số kỹ thuật ngôn ngữ trong khi giải thích cho khách hàng và yêu cầu xác nhận, Thay vì chơi trò lừa bịp khách hàng bảo vệ và sử dụng tài sản ngôn ngữ ngoại trừ một lý do là tạo ra hình ảnh tâm lý của người dùng và thương hiệu, nhưng vấn đề này không thể thay đổi được những lý do sau đây
Kim soo-h